米倉涼子、『ブレット・トレイン』で吹き替え担当 サンドラ・ブロック演じる謎の女役に
9月1日に公開されるブラッド・ピット主演映画『ブレット・トレイン』の日本語吹替版キャストとして、米倉涼子が追加発表された。
本作は、伊坂幸太郎のベストセラー小説『マリアビートル』を、『セブン』『ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ハリウッド』のピット主演、『デッドプール2』『ワイルド・スピード/スーパーコンボ』のデヴィッド・リーチ監督のタッグで映画化したアクション映画。新幹線に乗り合わせた殺し屋たちの任務と因縁が交錯するサスペンスフルなストーリーを、ハリウッドのキャストとスタッフで実写化した。
ピット演じる世界で最も運の悪い殺し屋レディバグ。ブリーフケースを奪うよう謎の女性から電話越しに指令を受けたレディバグは、気合たっぷりに、東京発・京都行の超高速列車に乗り込む。だがしかし、それは彼にとって人生最悪な120分間の始まりだった。
米倉が声を演じるのは、ピット演じる殺し屋レディバグに、京都行きの超高速列車に乗ってブリーフケースを奪うよう、電話越しに指令を出す謎の女マリア(サンドラ・ブロック)。ミッションを完了して次の駅ですぐ降りるはずだったレディバグだが、身に覚えのない殺し屋たちに次々と狙われ、マリアも予想しえなかった数々のアクシデントに見舞われる。マリアはレディバグの唯一の味方として、任務遂行へと導こうとする。
本作について米倉は、「度重なるアクシデントで、息も止まってしまいそうでした。(アクションについて)見応えがあり、瞬きもできないほど!」とコメント。また、声を通してのピットとの共演について、「小さい時から見ている大御所俳優なので、画面を通じて一緒にお芝居しているという感覚だけでも嬉しかったです」と、喜びの気持ちを語った。
また、どのキャラクターが一番好きか、という問いに対しては、「全員魅力的で、一人ひとりの戦い方も面白かったんですけど、やっぱり真田広之さん(エルダー役)が日本人として、しかもメインキャラクターとして出られているというのは、とても嬉しいです。すごく仲良くさせていただいている俳優さんなので、私まで誇り高い気分で見ていました」と笑顔でコメント。
重ねて、真田へのメッセージを尋ねられると、「相変わらず、殺陣は上手だし、もうハリウッドスターだなって、羨ましいな、ここまで来る所まで苦労されているのを、ずっと見てきていますから……カッコイイなと思います」と称賛した。
さらに、映画のキャッチコピーに例えて「人生最悪の瞬間」を聞かれると、「私、最悪が一杯あるんですけど、電車のお話しなので電車にまつわる私の最悪なシーンは、特急電車とホームの間に落ちた事があります。傷だらけです……。誰も助けてくれなかったのですが、発車する前になんとか上に這い上がれました。まだ高校生で、制服を着ていたんですよね、短めのスカートにして。それで腿も全部10年くらい跡が取れなかったです」と学生時代のエピソードを披露。
最後に、「アクションとしてもミステリーとしても楽しめる、暑い夏を吹き飛ばす最強のエンタメ作品です。また、殺し屋を演じたブラット・ピットと私が声を演じたサンドラ・ブロックの豪華2人の掛け合いも必見です。ぜひ映画館でお楽しみください!」と観客に向けて本作をアピールした。
あわせて、日本語吹替版の本編映像が公開。自分の運の悪さに落ち込む主人公レディバグをマリアがなだめながら励ますシーンが切り取られた。
レディバグは、列車内で次から次へと命を狙われる羽目になり精神状態が不安定に。呼吸をなんとか整えながら「僕の悪運の底が抜けちゃって、とにかく電車を降りないと」とうずくまりながら落ち込むレディバグに、マリアは「深呼吸、ゆっくりね」「立ち上がって! 立ち上がればもうすぐ仕事は終わるから」と優しく畳み掛けるように声をかける。
■公開情報
『ブレット・トレイン』
9月1日(木)全国公開
出演:ブラッド・ピット、ジョーイ・キング、アーロン・テイラー=ジョンソン、ブライアン・タイリー・ヘンリー、ザジー・ビーツ、ローガン・ラーマン、マイケル・シャノン、アンドリュー・小路、ベニート・A・マルティネス・オカシオ(バッド・バニー)、福原かれん、真田広之
原作:伊坂幸太郎『マリアビートル』(角川文庫刊)
監督:デヴィッド・リーチ
脚本:ザック・オルケウィッツ
配給:ソニー・ピクチャーズ
公式サイト:https://www.bullettrain-movie.jp
公式Twitter:https://twitter.com/BulletTrainJP
公式Instagram:https://www.instagram.com/BulletTrainJP/